<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.2.1" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comentarios para CARTAS LATINAS / LETTRES LATINES</title>
	<link>http://lettreslatines.mundoclasico.es</link>
	<description>Un proyecto etwinning</description>
	<pubDate>Fri, 10 Sep 2010 13:36:28 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2.1</generator>

	<item>
		<title>Comentario sobre Laura Lapenna de Sagesse</title>
		<link>http://lettreslatines.mundoclasico.es/2008/05/06/sagesse/#comment-34</link>
		<author>Laura Lapenna</author>
		<pubDate>Thu, 12 Jun 2008 08:58:57 +0000</pubDate>
		<guid>http://lettreslatines.mundoclasico.es/2008/05/06/sagesse/#comment-34</guid>
		<description>L'aborto è uno dei temi più discussi nella nostra società.
Prima del 1975 l'aborto in Italia non era consentito, e anzi veniva sanzionato dalle norme contenute nel titolo X del libro II del codice penale;in seguito fu consentito l'aborto solo in caso di necessità, vale a dire in caso di malattia o malformazione del feto.
Tre anni dopo, più precisamente il 22/5/1978, veniva definitivamente approvata la legge sull'aborto n. 194/78 con la quale si consentiva l'interruzione della gravidanza entro i primi 90 giorni di gestazione.
Concordo con Cristina Flores Bueno quando scrive che al mondo d'oggi ci sono molte atrocità...ma uccidere una vita umana non è forse la prima delle atrocità?
L'aborto oggi viene vista come la soluzione più facile per risolvere il "problema" della gravidanza, bisognerebbe allora essere più maturi e consapevoli delle azioni che si fanno e delle eventuali conseguenze; questo vale soprattutto per i giovani che troppo spesso agiscono senza pensare alle conseguenze.
La vita è un diritto e nessuno ha il diritto di toglierla.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>L&#8217;aborto è uno dei temi più discussi nella nostra società.<br />
Prima del 1975 l&#8217;aborto in Italia non era consentito, e anzi veniva sanzionato dalle norme contenute nel titolo X del libro II del codice penale;in seguito fu consentito l&#8217;aborto solo in caso di necessità, vale a dire in caso di malattia o malformazione del feto.<br />
Tre anni dopo, più precisamente il 22/5/1978, veniva definitivamente approvata la legge sull&#8217;aborto n. 194/78 con la quale si consentiva l&#8217;interruzione della gravidanza entro i primi 90 giorni di gestazione.<br />
Concordo con Cristina Flores Bueno quando scrive che al mondo d&#8217;oggi ci sono molte atrocità&#8230;ma uccidere una vita umana non è forse la prima delle atrocità?<br />
L&#8217;aborto oggi viene vista come la soluzione più facile per risolvere il &#8220;problema&#8221; della gravidanza, bisognerebbe allora essere più maturi e consapevoli delle azioni che si fanno e delle eventuali conseguenze; questo vale soprattutto per i giovani che troppo spesso agiscono senza pensare alle conseguenze.<br />
La vita è un diritto e nessuno ha il diritto di toglierla.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario sobre Francesca Tredanari de Plinius</title>
		<link>http://lettreslatines.mundoclasico.es/2008/04/21/plinius/#comment-26</link>
		<author>Francesca Tredanari</author>
		<pubDate>Thu, 15 May 2008 15:21:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://lettreslatines.mundoclasico.es/2008/04/21/plinius/#comment-26</guid>
		<description>D'après la lecture de la lettre de Plinius j'ai remarqué les différences majeures entre les institutions politiques francaises et italiennes : le Président francais est élu au suffrage universel direct et la durée de son mandat est de 5 ans ; le Président italien est élu au suffrage universel indirect par les deux chambres du Parlement et il nomme le Président du Conseil des Ministres .</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>D&#8217;après la lecture de la lettre de Plinius j&#8217;ai remarqué les différences majeures entre les institutions politiques francaises et italiennes : le Président francais est élu au suffrage universel direct et la durée de son mandat est de 5 ans ; le Président italien est élu au suffrage universel indirect par les deux chambres du Parlement et il nomme le Président du Conseil des Ministres .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario sobre Eliana Leo de Plinius</title>
		<link>http://lettreslatines.mundoclasico.es/2008/04/21/plinius/#comment-25</link>
		<author>Eliana Leo</author>
		<pubDate>Thu, 15 May 2008 15:09:19 +0000</pubDate>
		<guid>http://lettreslatines.mundoclasico.es/2008/04/21/plinius/#comment-25</guid>
		<description>Le 68?
Mes parents m’ont transmis les valeurs de ce mouvement qui a signé le passage d’un ordre bourgeois autoritaire à une nouvelle bourgeoisie moderne et libérale.
Je trouve que ce mouvement m’appartient pas à l’histoire.
Aujourd’hui on débat encore sur les droits des femmes, des homosexuels et des droits des étudiants .</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Le 68?<br />
Mes parents m’ont transmis les valeurs de ce mouvement qui a signé le passage d’un ordre bourgeois autoritaire à une nouvelle bourgeoisie moderne et libérale.<br />
Je trouve que ce mouvement m’appartient pas à l’histoire.<br />
Aujourd’hui on débat encore sur les droits des femmes, des homosexuels et des droits des étudiants .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario sobre Cristina Flores Bueno de Sagesse</title>
		<link>http://lettreslatines.mundoclasico.es/2008/05/06/sagesse/#comment-21</link>
		<author>Cristina Flores Bueno</author>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 10:37:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://lettreslatines.mundoclasico.es/2008/05/06/sagesse/#comment-21</guid>
		<description>Un aborto es mal visto en este texto ya que al estar en una época más avanzada en todos los aspectos estos le resulta inmoral. Aunque en otras épocas con no tantos avances como los de ahora se hacían abandonos de niños discapacitados que pensaban que no servían para nada, también a las niñas se les metían a trabajos degradantes ya que para ellos no servían para la guerra. En este aspecto hemos progresado ya que a través de la educación en valores buscamos poner en práctica la igualdad, el respeto y tolerancia. Me sorprende la manera en que hablan de nuestro siglo como el siglo del monstruo ya que en su siglo se cometían muchas mas atrocidades.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Un aborto es mal visto en este texto ya que al estar en una época más avanzada en todos los aspectos estos le resulta inmoral. Aunque en otras épocas con no tantos avances como los de ahora se hacían abandonos de niños discapacitados que pensaban que no servían para nada, también a las niñas se les metían a trabajos degradantes ya que para ellos no servían para la guerra. En este aspecto hemos progresado ya que a través de la educación en valores buscamos poner en práctica la igualdad, el respeto y tolerancia. Me sorprende la manera en que hablan de nuestro siglo como el siglo del monstruo ya que en su siglo se cometían muchas mas atrocidades.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario sobre María Molina Simarro de Héritage culturel</title>
		<link>http://lettreslatines.mundoclasico.es/2008/05/06/heritage-culturel/#comment-20</link>
		<author>María Molina Simarro</author>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 10:35:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://lettreslatines.mundoclasico.es/2008/05/06/heritage-culturel/#comment-20</guid>
		<description>&lt;p&gt;En el texto, "Juvenal" habla de lo que era lo más grandioso de Roma, el "Colosseo". En España, por la influencia de los romanos, hemos heredado algo parecido, la plaza de toros. Pienso que en vez de utilizar esas plazas con un acto tan cruel como son las corridas de toros, deberían de ser utilizadas para hacer espectáculos, obras de teatros y otras actividades culturales. Es una lástima que se utilicen esos espacios para ver la muerte de un animal y no para emplearlos en cultura.&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>En el texto, &#8220;Juvenal&#8221; habla de lo que era lo más grandioso de Roma, el &#8220;Colosseo&#8221;. En España, por la influencia de los romanos, hemos heredado algo parecido, la plaza de toros. Pienso que en vez de utilizar esas plazas con un acto tan cruel como son las corridas de toros, deberían de ser utilizadas para hacer espectáculos, obras de teatros y otras actividades culturales. Es una lástima que se utilicen esos espacios para ver la muerte de un animal y no para emplearlos en cultura.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario sobre Mariano de </title>
		<link>http://lettreslatines.mundoclasico.es/2008/05/06/41/#comment-19</link>
		<author>Mariano</author>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 10:33:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://lettreslatines.mundoclasico.es/2008/05/06/41/#comment-19</guid>
		<description>Habla de Julio César,que fue uno de los mayores generales con muchas batallas ganadas gracias a sus maravillosas y sorprendentes estrategias,aunque ahora la gente no lo recuerde.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Habla de Julio César,que fue uno de los mayores generales con muchas batallas ganadas gracias a sus maravillosas y sorprendentes estrategias,aunque ahora la gente no lo recuerde.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario sobre cristina gracia garcia de </title>
		<link>http://lettreslatines.mundoclasico.es/2008/05/06/30/#comment-17</link>
		<author>cristina gracia garcia</author>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 10:31:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://lettreslatines.mundoclasico.es/2008/05/06/30/#comment-17</guid>
		<description>Hola Juvenal.

He leído vuestra carta y me ha sorprendido mucho vuestra manera de ver el estrés de las personas, el ruido de las calles por los vehículos, etc.
Vuestro tema en esta carta es el del dinero y el estrés. El estrés aquí en España también existe, en las ciudades mas grandes hay mucho movimiento porque vive mucha gente pero en las ciudades mas pequeñas se esta mas tranquilo y no hay tanto movimiento.
Mirando el tema del dinero nuestras monedas y billetes son mas o menos las mismas, cambian algunas imágenes, me imagino que Juvenal al venir a nuestros tiempos no sabrá muy bien de que se trata todo esto, pero poco a poco se acostumbrara.
Me ha aparecido muy original vuestra carta espero que os guste la nuestra y que dejeis un comentario.
Hasta la próxima</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Juvenal.</p>
<p>He leído vuestra carta y me ha sorprendido mucho vuestra manera de ver el estrés de las personas, el ruido de las calles por los vehículos, etc.<br />
Vuestro tema en esta carta es el del dinero y el estrés. El estrés aquí en España también existe, en las ciudades mas grandes hay mucho movimiento porque vive mucha gente pero en las ciudades mas pequeñas se esta mas tranquilo y no hay tanto movimiento.<br />
Mirando el tema del dinero nuestras monedas y billetes son mas o menos las mismas, cambian algunas imágenes, me imagino que Juvenal al venir a nuestros tiempos no sabrá muy bien de que se trata todo esto, pero poco a poco se acostumbrara.<br />
Me ha aparecido muy original vuestra carta espero que os guste la nuestra y que dejeis un comentario.<br />
Hasta la próxima</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario sobre Domingo de </title>
		<link>http://lettreslatines.mundoclasico.es/2008/05/06/30/#comment-16</link>
		<author>Domingo</author>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 10:30:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://lettreslatines.mundoclasico.es/2008/05/06/30/#comment-16</guid>
		<description>Esta carta me ha gustado habla sobre el ruido de los vehiculos al igual que aqui hay motos y coches que hacen mucho ruido yo he estado allí en Italia y los coches van muy rapido más que aquí en España.Nosotros también tenemos la moneda del € al igual que vosotros para mí eso creo que es una ventaja ya que no tienes que cambiar de moneda para viajar ...

Bueno eso es todo no se que decir mas hasta luego</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Esta carta me ha gustado habla sobre el ruido de los vehiculos al igual que aqui hay motos y coches que hacen mucho ruido yo he estado allí en Italia y los coches van muy rapido más que aquí en España.Nosotros también tenemos la moneda del € al igual que vosotros para mí eso creo que es una ventaja ya que no tienes que cambiar de moneda para viajar &#8230;</p>
<p>Bueno eso es todo no se que decir mas hasta luego</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario sobre Ajla de Sagesse</title>
		<link>http://lettreslatines.mundoclasico.es/2008/05/06/sagesse/#comment-15</link>
		<author>Ajla</author>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 10:27:21 +0000</pubDate>
		<guid>http://lettreslatines.mundoclasico.es/2008/05/06/sagesse/#comment-15</guid>
		<description>El tema del aborto es muy interesante en cuanto a diferencia entre la perspectiva en que la pueden ver los romanos y nosotros y además al menos en España muchas mujeres estan luchando por legalizar el aborto libre al menos hasta las 14 semanas.
En mi opinión (aunque respeto otras) creo que debería ser libre porque nadie ( en este caso el estado o la Iglesia) puede decidir si quieres tener un niño porque es una responsabilidad muy grande y se producen muchos abandonos, embarazos en adolescentes no deseados etc.
Actualmente en España no es libre y quisiera que vosotros me digais como está en Italia el tema del aborto y si está legalizado.
¡Espero vuestra contestación!
Saludos</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>El tema del aborto es muy interesante en cuanto a diferencia entre la perspectiva en que la pueden ver los romanos y nosotros y además al menos en España muchas mujeres estan luchando por legalizar el aborto libre al menos hasta las 14 semanas.<br />
En mi opinión (aunque respeto otras) creo que debería ser libre porque nadie ( en este caso el estado o la Iglesia) puede decidir si quieres tener un niño porque es una responsabilidad muy grande y se producen muchos abandonos, embarazos en adolescentes no deseados etc.<br />
Actualmente en España no es libre y quisiera que vosotros me digais como está en Italia el tema del aborto y si está legalizado.<br />
¡Espero vuestra contestación!<br />
Saludos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario sobre Cristina Flores Bueno de </title>
		<link>http://lettreslatines.mundoclasico.es/2008/05/06/41/#comment-14</link>
		<author>Cristina Flores Bueno</author>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 10:19:02 +0000</pubDate>
		<guid>http://lettreslatines.mundoclasico.es/2008/05/06/41/#comment-14</guid>
		<description>&lt;p&gt;Habla en la carta de que a Julio Cesar solo lo ven como un general con muchas estrategias y a él esto le sorprende porque dice que ha realizado muchas cosas más como el calendario juliano, reforma que decretó y puso fin a una situación en algunos momentos caótica.&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Habla en la carta de que a Julio Cesar solo lo ven como un general con muchas estrategias y a él esto le sorprende porque dice que ha realizado muchas cosas más como el calendario juliano, reforma que decretó y puso fin a una situación en algunos momentos caótica.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
